.jpg)
牛 宝 源
专职律师
电子邮件: nbob@163.com
电 话: 010-51657715
传 真: 010-83915445
——北京师范大学外语学院英语学士
——中国政法大学法学硕士
Mr.Bob Niu was graduated from the Foreign Language College of Beijing Normal University with bachelor of English Language, and then got his master of law degree in China Political Science and
执业经历
——北京建筑工程学院任英语讲师
——中国农业发展(集团)总公司任首席翻译、项目经理、上市法律顾问
——1999年获得律师资格
——2001年起任专职律师
Mr.Bob Niu joined law firm in 2001,before joining the law firm, he was professional English translator and then legal manager in China Agriculture Development(Group)Corporation and was an English language lecturer in the University. So he is fluent in Chinese and English.
Mr. Bob Niu had worked with multinational corporations and joint ventures, where he had dealt with corporate affairs, investment, trading, acquiring business licenses, maritime, lawsuits and arbitration.
With experience abroad as business representative, or P&I club correspondent at home, Mr. Bob Niu has good understanding of the foreign businessman who have business activities here in and can give more detailed and more practical legal advice to foreign clients.
Mr. Bob Niu was giving lectures of Chinese law to the foreign businessman who had research courses in in 2005.
专业特长
——牛宝源律师擅长于公司法律事务、国际贸易法、国际投资法、贸易融资、海商法;重大涉外投资项目谈判、合同起草、修改;诉讼、仲裁案件的代理、专利、商标、著作权、商业秘密、知识产权的保护,公司诉讼、民事诉讼等业务。
——牛宝源律师曾长期在跨国企业集团工作,并长期在国外多个国家的代表处任职,熟悉涉外法律业务,知识广博,对国内和国际事务有宏观性的理解。
——经农业部选拔和专门培训,被确定为农业部跨世纪人才储备,执行政府涉外法律任务,参加有关的国际谈判和国际会议。
——牛宝源律师有劳埃德保险市场的检验理赔工作经历,有国际船东保赔协会通讯代理工作经历。
——作为高级翻译,牛律师中、英文功底精深,学识渊博,思路开阔,能灵活应对和解决涉外业务中遇到的疑难问题,胜任高水准的口笔译工作。
——2005年为外国专家组讲授中国法律课程。
Mr. Bob Niu specializes in foreign investment in
Mr. Bob Niu is good at drafting of contract, law suit and arbitration, credit investigation of local customers, making report of due diligence, legal advice in patent, trademark, copyright, business secret, intellectual property protection and strategic planning. He also assists clients in preparing anti-counterfeiting plans in , cancellation, invalidation and litigation.